Cum Se Traduce într-o Adresă Engleză

Cuprins:

Cum Se Traduce într-o Adresă Engleză
Cum Se Traduce într-o Adresă Engleză

Video: Cum Se Traduce într-o Adresă Engleză

Video: Cum Se Traduce într-o Adresă Engleză
Video: Invata engleza in 10 ZILE | Curs complet pentru incepatori | LECTIA 1 2024, Martie
Anonim

În fiecare zi, cetățenii folosesc din ce în ce mai mult serviciile de poștă străină, unde există propriile standarde pentru înregistrarea datelor, în special adresele. Pentru a primi coletul la timp, este foarte important să indicați corect destinația, altfel coletul poate să nu ajungă sau să ajungă cu întârziere.

Cum se traduce într-o adresă engleză
Cum se traduce într-o adresă engleză

Instrucțiuni

Pasul 1

La traducerea unei adrese, în primul rând, trebuie avut în vedere faptul că, conform regulilor limbii engleze, umplerea este în ordine inversă. Dacă în limba rusă plicurile indică mai întâi țara (Rusia, Saratov, str. Lenina 16), atunci în limba engleză adresa va avea un format invers (Lenina ul. 16, Saratov, Rusia)

Pasul 2

Numele străzilor nu sunt traduse, ci pur și simplu scrise în alfabetul latin. Acest lucru se datorează oficiului poștal, ai cărui angajați nu știu adesea engleza. Dacă specificați o adresă într-o limbă străină, atunci probabilitatea de livrare rapidă scade de mai multe ori. De exemplu, Pătratul Roșu nu ar trebui tradus ca Pătrat Roșu; Krasnaya Ploschad ar fi o opțiune mai bună.

Pasul 3

Atunci când scrieți, trebuie să abreviați cuvinte precum stradă, bulevard, bandă („ul.”, „Pr.”, „Per.”). Ar trebui folosite cuvinte precum oblast, kray, okrug. De asemenea, este necesar pentru livrarea exactă. De exemplu, adresa „Rusia, regiunea Sverdlovsk, Severouralsk, strada Engels, 22” va arăta ca „Engelsa ul. 22, Severouralsk, regiunea Sverdlovskaya, Rusia.

Pasul 4

Dacă livrarea se face la un fel de adresă legală, atunci numele companiei este întotdeauna indicat mai întâi și numai apoi strada, orașul, țara. De asemenea, dacă este necesar, ar trebui să specificați indexul; este scris înainte de numele țării. De exemplu, adresa uneia dintre diviziile Universității de Stat din Moscova („119991, Federația Rusă, Moscova, GSP-1, Leninskie Gory, Universitatea de Stat din Moscova Lomonosov”) va arăta astfel: „Universitatea de Stat din Moscova din Lomonosov, Leninskie gori, GSP-1, Moscova, 119991, Federația Rusă.

Recomandat: